Learning with Story!

The Last Note

Ouça a história:

In a small town nestled between rolling hills, there was a quaint little music shop named "Melody's Haven." It was owned by an elderly man named Mr. Thompson, who had spent his entire life surrounded by instruments. The shop was filled with the warm sounds of guitars, pianos, and violins, each telling its own story.

Em uma pequena cidade aninhada entre colinas ondulantes, havia uma charmosa loja de música chamada "Refúgio da Melodia". Era propriedade de um homem idoso chamado Sr. Thompson, que havia passado toda a sua vida cercado por instrumentos. A loja estava preenchida com os sons calorosos de violões, pianos e violinos, cada um contando sua própria história.

One rainy afternoon, a young girl named Clara stepped into the shop. She had always dreamed of playing the violin like her late grandmother, who had been a talented musician. As she wandered through the aisles, her fingers brushed against the strings of a dusty violin tucked away in the corner.

Em uma tarde chuvosa, uma jovem chamada Clara entrou na loja. Ela sempre sonhara em tocar violino como sua avó falecida, que fora uma talentosa musicista. Enquanto passeava pelos corredores, seus dedos tocaram as cordas de um violino empoeirado escondido em um canto.

"That one has a special history," Mr. Thompson said, noticing her interest. "It belonged to a famous composer who wrote beautiful melodies, but it hasn’t been played in years."

"Aquele tem uma história especial", disse o Sr. Thompson, percebendo seu interesse. "Pertencia a um compositor famoso que escreveu belas melodias, mas não é tocado há anos."

Clara's heart raced. "Can I try it?" she asked eagerly. With a gentle smile, Mr. Thompson handed her the violin. She positioned it under her chin and drew the bow across the strings. A hauntingly beautiful note filled the air, echoing through the shop.

O coração de Clara disparou. "Posso experimentar?" ela perguntou animadamente. Com um sorriso gentil, o Sr. Thompson lhe entregou o violino. Ela o posicionou sob o queixo e arrastou o arco pelas cordas. Uma nota assombrosamente bela preencheu o ar, ecoando pela loja.

As she played, Clara felt a connection to her grandmother, as if the music was a bridge between their worlds. With each note, memories of her grandmother’s laughter and songs flooded her mind.

Enquanto tocava, Clara sentiu uma conexão com sua avó, como se a música fosse uma ponte entre seus mundos. A cada nota, as memórias das risadas e canções de sua avó inundaram sua mente.

When she finished, tears sparkled in her eyes. "I want to learn," she said, determination shining in her voice.

Quando terminou, lágrimas brilhavam em seus olhos. "Quero aprender", disse ela, com determinação brilhando em sua voz.

Mr. Thompson nodded, knowing that the old violin had found its new purpose. In that moment, a new melody began to weave itself into the fabric of their town—a melody of hope, love, and the unbreakable bond of music.

O Sr. Thompson acenou com a cabeça, sabendo que o velho violino havia encontrado seu novo propósito. Naquele momento, uma nova melodia começou a se tecer no tecido de sua cidade—uma melodia de esperança, amor e do vínculo inquebrável da música.

Frases:

It was owned by an elderly man named Mr

Era de um homem idoso chamado Sr.

Thompson nodded, knowing that the old violin had found its new purpose

Thompson acenou com a cabeça, sabendo que o velho violino havia encontrado seu novo propósito.

Can I try it? she asked eagerly

Posso experimentar? ela perguntou ansiosamente.

As she wandered through the aisles, her fingers brushed against the strings of a dusty violin tucked away in the corner

Enquanto passeava pelos corredores, seus dedos roçaram nas cordas de um violino empoeirado escondido em um canto.

As she played, Clara felt a connection to her grandmother, as if the music was a bridge between their worlds

Enquanto tocava, Clara sentiu uma conexão com sua avó, como se a música fosse uma ponte entre seus mundos.